19.8.10

精句連連

在fb上post了一條:

抄來的:Life is too short to stress yourself with people who don't even deserve to be an issue in your life.

友人陳先生的翻譯:

翻譯一:生命太短,閒人勿管
翻譯二:卜街死開

朋友說,這是比起原句更勁的翻譯!

+++++

跟友人談起虛僞這話題。文明社會,待人接物,少不來有需要粉飾的時候。但有些人就愛抨擊他人的圓滑是虛僞。跟虛榮一樣,虛僞一定就是負面的嗎?什麽時候,我們的思想變得如此單一化?

朋友戲謔:虛僞就是我最真實的一面。

沒錯,如果假就是我的真,大家執著的是什麽?

3 則留言:

安东尼刘 說...

如果我的真是你的假,而你的假却是我的真。。。

我们会否形成一个局面--

你讨厌我多一点,我喜欢你多一点。

len 說...

"真" 没有问题,
你要多真都可以,只要不带异味,比如酸、腐、苦、涩、等等。
"假" 没有问题,
只要背后没有阴狠的谋算,假假底,大家好相见。

饮茶啦,茶都凉了。

yanwei 說...

Len
看到你的留言當下,叮一聲覺得太厲害。
有的人的“真”,很難頂,恨不得摑他兩巴掌,用刀捅死他。
然後呢,該人還理直氣壯地說:這就是我,我做回自己!!!
但所謂做回自己,也有層次高低之分吧!“真”不是大曬的。